Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ブルガリア語 - lettera al mio ragazzo bulgaro

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブルガリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
lettera al mio ragazzo bulgaro
テキスト
slatan様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

sei davvero un ragazzo stupendo
grazie di tutto
hai davvero uno sguardo magnetico
mi sei piaciuto dal primo momento che ti ho visto

タイトル
писмо за моя български приятел
翻訳
ブルガリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

ти си наистина възхитително момче
мерси за всичко
имаш наистина магнетичен поглед
хареса ми от първия момент, в който те видях
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 6月 19日 12:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 18日 21:32

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Възхитително" момче и магнетичен поглед без "един" отпред.

2008年 6月 19日 12:41

rasimsky
投稿数: 13
(Bulgarcadan Türkçesi)

Sen Gerçekten çok değişik bi erkeksin,
herşey için teşekkürler
gerçekten etkileyici bakışların var
seni gördüğüm ilk dakikada senden hoşlandım

2008年 6月 19日 13:15

ViaLuminosa
投稿数: 1116
I'm afraid that if you want to communicate something, rasimsky, you'll have to speak in English.

2008年 6月 19日 18:09

Francky5591
投稿数: 12396
Hello rasimsky, at the moment there is no request into Turkish, but if ever there's one to come, I suggest you use the "translate" button instead of the "I would like an admin to check this page" one.
Thank you.