主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-丹麦语 - Ce soir nos 2 corps se mêlent Fiers ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
标题
Ce soir nos 2 corps se mêlent Fiers ...
正文
提交
www14
源语言: 法语
Ce soir nos 2 corps se mêlent
Fiers d'une étreinte parfaite
Et si elle veut la vie
Moi je lui donne la mienne
Elle a su m'affranchir
De mes souvenirs
Nos deux corps se mêlent
给这篇翻译加备注
its a song by kyo - french rock
标题
I nat blander vores to kroppe sig Stolte
翻译
丹麦语
翻译
gamine
目的语言: 丹麦语
I nat smelter vores to kroppe sammen
Stolte af en fuldendt omfavnelse
Og hvis hun ønsker livet
Jeg, jeg giver hende mit
Hun har vist mig hvordan jeg kan frigøre mig selv
Fra mine minder
Vores to kroppe smelter sammen.
给这篇翻译加备注
Det er en sang af KYO - Fransk rock.
由
Anita_Luciano
认可或编辑 - 2008年 八月 3日 23:26
最近发帖
作者
帖子
2008年 八月 3日 22:10
Anita_Luciano
文章总计: 1670
jeg tænkte lidt på: I nat smelter vores to kroppe sammen?
Hun har vist mig hvordan jeg kan frigøre mig selv
2008年 八月 3日 23:00
gamine
文章总计: 4611
Ja, det lyder bare fint. Jeg retter.