Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Danskt - Ce soir nos 2 corps se mêlent Fiers ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Songur
Heiti
Ce soir nos 2 corps se mêlent Fiers ...
Tekstur
Framborið av
www14
Uppruna mál: Franskt
Ce soir nos 2 corps se mêlent
Fiers d'une étreinte parfaite
Et si elle veut la vie
Moi je lui donne la mienne
Elle a su m'affranchir
De mes souvenirs
Nos deux corps se mêlent
Viðmerking um umsetingina
its a song by kyo - french rock
Heiti
I nat blander vores to kroppe sig Stolte
Umseting
Danskt
Umsett av
gamine
Ynskt mál: Danskt
I nat smelter vores to kroppe sammen
Stolte af en fuldendt omfavnelse
Og hvis hun ønsker livet
Jeg, jeg giver hende mit
Hun har vist mig hvordan jeg kan frigøre mig selv
Fra mine minder
Vores to kroppe smelter sammen.
Viðmerking um umsetingina
Det er en sang af KYO - Fransk rock.
Góðkent av
Anita_Luciano
- 3 August 2008 23:26
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
3 August 2008 22:10
Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
jeg tænkte lidt på: I nat smelter vores to kroppe sammen?
Hun har vist mig hvordan jeg kan frigøre mig selv
3 August 2008 23:00
gamine
Tal av boðum: 4611
Ja, det lyder bare fint. Jeg retter.