Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Tanska - Ce soir nos 2 corps se mêlent Fiers ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTanskaEnglanti

Kategoria Laulu

Otsikko
Ce soir nos 2 corps se mêlent Fiers ...
Teksti
Lähettäjä www14
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ce soir nos 2 corps se mêlent
Fiers d'une étreinte parfaite
Et si elle veut la vie
Moi je lui donne la mienne
Elle a su m'affranchir
De mes souvenirs
Nos deux corps se mêlent
Huomioita käännöksestä
its a song by kyo - french rock

Otsikko
I nat blander vores to kroppe sig Stolte
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska

I nat smelter vores to kroppe sammen
Stolte af en fuldendt omfavnelse
Og hvis hun ønsker livet
Jeg, jeg giver hende mit
Hun har vist mig hvordan jeg kan frigøre mig selv
Fra mine minder
Vores to kroppe smelter sammen.
Huomioita käännöksestä


Det er en sang af KYO - Fransk rock.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 3 Elokuu 2008 23:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Elokuu 2008 22:10

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
jeg tænkte lidt på: I nat smelter vores to kroppe sammen?

Hun har vist mig hvordan jeg kan frigøre mig selv

3 Elokuu 2008 23:00

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Ja, det lyder bare fint. Jeg retter.