Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-英语 - Пока не клюнул "жареный петух" в ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语英语葡萄牙语

讨论区 表达 - 日常生活

标题
Пока не клюнул "жареный петух" в ...
正文
提交 Allochka
源语言: 俄语

Пока не клюнул "жареный петух" в
...
给这篇翻译加备注
как лучше перевести эту пословицу на португальский? можно не дословно.

标题
Until somebody gets hit by hard times
翻译
英语

翻译 Guzel_R
目的语言: 英语

Until somebody gets hit by hard times
给这篇翻译加备注
The original text is the Russian proverb that has the meaning close to this. If translate word by word it sounds like: "Until the grilled cock pecks at somebody's a.."
lilian canale认可或编辑 - 2008年 九月 19日 01:23





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 18日 16:47

max00jc
文章总计: 16
The word by word translation in the comment is right, but the meaning is quite a bit off. It's more like "Until trouble catches somebody unprepared."

2008年 九月 18日 17:42

Allochka
文章总计: 85
"Расшифровка" пословицы верна на английском, но хотелось бы перевод на португальском, особенно слово "клюнул"...
Bicar - клюнуть?

2008年 九月 19日 00:46

Guzel_R
文章总计: 225
Allochka,
после утверждения экспертом перевода на английский, вам эту пословицу в два счета переведут на португальский. Если нужен дословный перевод на португальский, попросите перевести мои комментарии к английскому переводу.
У меня словарь англо-португальский, слово "bicar" он разъясняет как "клевать, бить или дырявить клювом".

2008年 九月 19日 17:00

Allochka
文章总计: 85
Ну вот, это я и предвидела...что переведут с английского... :-(

2008年 九月 19日 19:22

Guzel_R
文章总计: 225
Насколько я понимаю, до вашего появления на сайте почти никого не было с парой русский и португальский. Меня не стоит даже и считать, у меня португальский на базовой стадии.

2008年 九月 22日 08:14

Allochka
文章总计: 85
Tochno tak zhe, kak dlja menja ital'janskij? ;-)
Prinadlezhat k odnoj gruppe...
Interesno, sami ital'jancy pishut gramotno ili tak, kak zdeshnee "mestnoe naselenie"?
Bez preuvelichenij - kazhdyj tretij delaet orfograficheskie oshibki, prichem "tupejshie"...