Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 南非语-英语 - Daar is voorsorgmaatreels wat gevolg moet word.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 南非语英语

讨论区 单词

标题
Daar is voorsorgmaatreels wat gevolg moet word.
正文
提交 kock.lizelle
源语言: 南非语

Daar is voorsorgmaatreels wat gevolg moet word.
给这篇翻译加备注
voorsorgmaatreels

标题
precautions
翻译
英语

翻译 Lein
目的语言: 英语

There are precautions that must be followed.
Tantine认可或编辑 - 2008年 十月 30日 01:09





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 8日 23:41

Tantine
文章总计: 2747
Hello Lein

I've set a poll

Bises
Tantine

2008年 十月 15日 23:04

AspieBrain
文章总计: 212
There are precautions that have to be followed. = THESE are precautions that MUST be followed.

2008年 十月 16日 12:40

Lein
文章总计: 3389
I'm fine with replacing 'have to be' by 'must be'. Why do you prefer 'must'?

I'm not sure about 'these are' though. I think in Afrikaans, 'daar is' is generally being used for the Dutch 'er is' or 'er zijn' -> there is, there are. Or am I mistaken?
See for example this text about Afrikaans
http://www.let.uu.nl/nederlands/nlren/literatuurgeschiedenisZuidAfrika/begin.html

2008年 十月 16日 15:42

Tantine
文章总计: 2747
Hi Lein, Hi AspieBrain

For me "must" and "have to" have the same function here and are interchangeable.

As for "these" or "there", in my humble opinion, if it was "these" the phrase would need to say:

"these are the precautions that have to be followed", since I find that the absence of article in case of the use of "these" makes the phrase extremely vernacular and informal.

What do you think?

Bises
Tantine

2008年 十月 16日 15:46

Lein
文章总计: 3389
I would stick with 'there' I think, unless AspieBrain can convince me I misunderstood the Afrikaans 'daar' (which is of course entirely possible!)
I've changed 'have to' to 'must' - I don't mind so whatever makes others (AspieBrain) happy