Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 英语-荷兰语 - if you feel like leaving I wont beg ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语土耳其语意大利语俄语荷兰语德语西班牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
if you feel like leaving I wont beg ...
正文
提交 akdenizlife
源语言: 英语

if you feel like leaving I wont beg you to stay
给这篇翻译加备注
<edit> "i" (9thletter from the Latin alphabet)with "I" (first person singular pronoun in English, way it reads is "i"in caps)</edit> (01/28/francky)

标题
Als je weg wilt gaan
翻译
荷兰语

翻译 Sofija_86
目的语言: 荷兰语

Als je weg wilt gaan zal ik je niet smeken om te blijven
给这篇翻译加备注
"Als je het gevoel hebt dat je weg moet gaan"
Lein认可或编辑 - 2009年 一月 30日 19:19





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 28日 18:49

salihinal
文章总计: 54
Als je het gevoel hebt dat je ....

2009年 一月 28日 21:41

aabc
文章总计: 21
zou kiezen voor "als je weg wilt gaan" Dat is veel meer spreektaal. een andere mogelijkheid is "als je het gevoel heb dat je weg moet gaan"

2009年 一月 29日 10:28

Sofija_86
文章总计: 99
Ik heb het veranderd in "Als je het gevoel hebt dat je weg moet gaan" en een alternatief "Als je weg wilt gaan" Ik vind dat dat ook meer spreektaal is.

Ik zou "als je weg wilt gaan" zelf gebruiken maar de eerste vind ik een betere vertaling.

2009年 一月 29日 18:15

Lein
文章总计: 3389
Ik denk dat 'als je weg wilt gaan' een betere vertaling is, en nog gebruikelijker ook.
'I feel like (this or that)' is een gebruikelijke manier om te zeggen 'ik heb zin om dit of dat te doen' in het Engels.

2009年 一月 30日 19:18

Sofija_86
文章总计: 99
Ik zet "als je weg wilt gaan" in de vertaling en "als je het gevoel hebt..." in de details. Dan heb is de vertaling kompleet. Wat mij betreft kompleet. Vind je niet

Groetjessss

2009年 一月 30日 19:19

Lein
文章总计: 3389
Prima!