Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 瑞典语 - PÃ¥ oscarsgalan 2008 var Pan´s labyrint nominerad...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语

讨论区 日常生活

标题
På oscarsgalan 2008 var Pan´s labyrint nominerad...
需要翻译的文本
提交 Josiiiee
源语言: 瑞典语

På oscarsgalan 2008 var Pan´s labyrint nominerad till hela sex stycken pris.
Den vann tre utav dem som var för bästa kinematografi, smink och regi.
Den var även nominerad för bästa icke-engelskspråkiga film samt bästa originalmanus.
给这篇翻译加备注
kinematografi är ungefär som för bästa filming.
2009年 二月 11日 15:11





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 11日 15:25

pias
文章总计: 8113
Josiiiee,

Din efterfrågade översättning blev borttagen på grund av överträdelse av regler(na) som återges nedan, vilka du har samtyckt till när du lämnade in din text på den tillbörliga sidan:

[3] INGA HEMLÄXOR. Målet för Cucumis.org är inte att göra dina hemläxor. Den här sortens förfrågan kommer att bli borttagen av administratörerna.

Vänliga hälsningar

2009年 二月 11日 15:57

Josiiiee
文章总计: 2
Men detta var ingen hemläxa. Jag går ju inte ens i skolan... Hoppas kunna få hjälp med översättningen då jag är väldigt intresserad av film och tyvärr inte hittar ngn bra översättning i ordlexikon.!

2009年 二月 11日 16:16

pias
文章总计: 8113
Ok Josiiiee,
jag återställer din begäran. Detta påminner dock mycket om ett skolarbete. Varför har du begärt en översättning till spanska? ? Du har uppgivit i din profil att du förstår det språket.

2009年 二月 11日 16:16

Josiiiee
文章总计: 2
Inte alla ord som sagt. men tack!