Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - PÃ¥ oscarsgalan 2008 var Pan´s labyrint nominerad...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnol

Catégorie Vie quotidienne

Titre
På oscarsgalan 2008 var Pan´s labyrint nominerad...
Texte à traduire
Proposé par Josiiiee
Langue de départ: Suédois

På oscarsgalan 2008 var Pan´s labyrint nominerad till hela sex stycken pris.
Den vann tre utav dem som var för bästa kinematografi, smink och regi.
Den var även nominerad för bästa icke-engelskspråkiga film samt bästa originalmanus.
Commentaires pour la traduction
kinematografi är ungefär som för bästa filming.
11 Février 2009 15:11





Derniers messages

Auteur
Message

11 Février 2009 15:25

pias
Nombre de messages: 8114
Josiiiee,

Din efterfrågade översättning blev borttagen på grund av överträdelse av regler(na) som återges nedan, vilka du har samtyckt till när du lämnade in din text på den tillbörliga sidan:

[3] INGA HEMLÄXOR. Målet för Cucumis.org är inte att göra dina hemläxor. Den här sortens förfrågan kommer att bli borttagen av administratörerna.

Vänliga hälsningar

11 Février 2009 15:57

Josiiiee
Nombre de messages: 2
Men detta var ingen hemläxa. Jag går ju inte ens i skolan... Hoppas kunna få hjälp med översättningen då jag är väldigt intresserad av film och tyvärr inte hittar ngn bra översättning i ordlexikon.!

11 Février 2009 16:16

pias
Nombre de messages: 8114
Ok Josiiiee,
jag återställer din begäran. Detta påminner dock mycket om ett skolarbete. Varför har du begärt en översättning till spanska? ? Du har uppgivit i din profil att du förstår det språket.

11 Février 2009 16:16

Josiiiee
Nombre de messages: 2
Inte alla ord som sagt. men tack!