主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 斯洛伐克语-英语 - takto vychlo a bezchybne?ved je to ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
演讲 - 计算机 / 互联网
本翻译"仅需意译"。
标题
takto vychlo a bezchybne?ved je to ...
正文
提交
picoteo
源语言: 斯洛伐克语
takto vychlo a bezchybne?
ved je to kompt
kto vie
标题
So quickly and with no mistakes?
翻译
英语
翻译
alessi
目的语言: 英语
So quickly and with no mistakes?
Because it's a computer.
Who knows?
给这篇翻译加备注
without mistake = ??? is one word but i forgot it, maybe like this "....less"
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 四月 2日 21:26
最近发帖
作者
帖子
2009年 三月 25日 20:50
lilian canale
文章总计: 14972
Hi alessi,
mistake
s
/
any
mistake/
with no
mistake
"It's because a computer" doesn't make sense.
Could that mean: "It must be a computer"?
Who knows
?
2009年 三月 25日 21:14
alessi
文章总计: 2
with no mistake - is better
In Czech and in Slovak it has sense something like that : "It is with no mistake because it is a computer"
So: So quickly and with no mistake? Because its computer.