主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 法语 - Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活
标题
Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous...
需要翻译的文本
提交
Euug3
源语言: 法语
Je t'aime mon bébé , et ça pour toujours. Nous deux, c'est à la vie à la mort .
给这篇翻译加备注
<edit> added "c'est" to the last proposition, in order to let this request be acceptable to translation</edit>(05/18/francky)
上一个编辑者是
Francky5591
- 2010年 五月 18日 21:40
最近发帖
作者
帖子
2010年 五月 18日 21:43
Francky5591
文章总计: 12396
To possible translators who wouldn't know the expression, here's a very short definition for the idiomatic expression "à la vie à la mort"
http://fr.wiktionary.org/wiki/%C3%A0_la_vie,_%C3%A0_la_mort