Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-阿拉伯语 - Ciao, non riesco a dimenticare i giorni trascorsi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语阿拉伯语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
Ciao, non riesco a dimenticare i giorni trascorsi...
正文
提交 cilappa
源语言: 意大利语

Ciao, non riesco a dimenticare i giorni trascorsi a Sharm, perchè qui a Milano c'è tanta confusione, tanto rumore, brutti odori e, soprattutto, tanto freddo.
Chissà se a marzo o a maggio ti incontrerò ancora, magari sarai andato a lavorare da qualche altra parte.
Riesco a scriverti in arabo grazie a una comunità che ho trovato in internet, però se mi rispondi devi farlo in italiano.
Mandami una tua fotografia.
Spero di ricevere presto una tua lettera, ti ricordo con simpatia e affetto.
Ciao, un bacio

标题
مرحباً... لست أقوى على نسيان...
翻译
阿拉伯语

翻译 Marcelle74
目的语言: 阿拉伯语

مرحباً... لست قادرةً على نسيان الأيام التي أمضيناها في شرم الشيخ، فهنا في ميلانو الفوضى كثيرة والضجيج عارم والروائح كريهة، والبرد شديد بالأخص.
لا أعرف إذا كنت سأتمكن من لقياك من جديد في مارس أو مايو لأنّك ربّما ستكون قد رحلت لتعمل في مكان آخر.
ها أنا أراسلك باللغة العربية بفضل موقع وجدته على الإنترنت. ولكنّك إذا أردت إرسال الرد فيجب أن تكتبه باللغة الإيطالية.
أرسل إلّي صورةً لك.
وأنا أرجو أن تصلني قريباً رسالة منك. فأنا أتذكرك بكثير من المحبّة والعاطفة.
إلى اللقاء. قبلاتي
elmota认可或编辑 - 2008年 二月 9日 03:50