Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-アラビア語 - Ciao, non riesco a dimenticare i giorni trascorsi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語アラビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Ciao, non riesco a dimenticare i giorni trascorsi...
テキスト
cilappa様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ciao, non riesco a dimenticare i giorni trascorsi a Sharm, perchè qui a Milano c'è tanta confusione, tanto rumore, brutti odori e, soprattutto, tanto freddo.
Chissà se a marzo o a maggio ti incontrerò ancora, magari sarai andato a lavorare da qualche altra parte.
Riesco a scriverti in arabo grazie a una comunità che ho trovato in internet, però se mi rispondi devi farlo in italiano.
Mandami una tua fotografia.
Spero di ricevere presto una tua lettera, ti ricordo con simpatia e affetto.
Ciao, un bacio

タイトル
مرحباً... لست أقوى على نسيان...
翻訳
アラビア語

Marcelle74様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

مرحباً... لست قادرةً على نسيان الأيام التي أمضيناها في شرم الشيخ، فهنا في ميلانو الفوضى كثيرة والضجيج عارم والروائح كريهة، والبرد شديد بالأخص.
لا أعرف إذا كنت سأتمكن من لقياك من جديد في مارس أو مايو لأنّك ربّما ستكون قد رحلت لتعمل في مكان آخر.
ها أنا أراسلك باللغة العربية بفضل موقع وجدته على الإنترنت. ولكنّك إذا أردت إرسال الرد فيجب أن تكتبه باللغة الإيطالية.
أرسل إلّي صورةً لك.
وأنا أرجو أن تصلني قريباً رسالة منك. فأنا أتذكرك بكثير من المحبّة والعاطفة.
إلى اللقاء. قبلاتي
最終承認・編集者 elmota - 2008年 2月 9日 03:50