Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


翻訳されたドキュメント

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 105991 件中 20981 - 21000 件目
<< 前のページ••••• 550 •••• 950 ••• 1030 •• 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 •• 1070 ••• 1150 •••• 1550 ••••• 3550 ••••••次のページ >>
198
原稿の言語
ルーマニア語 Mi-e dor de tine...Abia aÅŸtept să te văd...
Mi-e dor de tine...Abia aştept să te văd mâine....Bună, ce mai faci? Mă gândeam la tine zilele astea şi mă întrebam de ce ai tu suflet aşa bun... Mi-ar plăcea să te cunosc mai bine, ai un suflet bun...Îţi doresc o seară frumoasă îngeraş mic......
thxx u so much if u cud translate it...

Edits done on notif. from MÃ¥ddie /pias 090903.

翻訳されたドキュメント
英語 I miss you...
30
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 randevuda bunlar yenir diye düşündüm
randevuda bunlar yenir diye düşündüm

翻訳されたドキュメント
ポーランド語 Na randce
154
原稿の言語
トルコ語 Nasıl geliyim derken o gün sana ...
Nasıl geliyim derken o gün sana kamerada gösterdiğim pasaportumdu,sadece vizem yok o da kolay!Fakat sen beni istemediğin halde önemsemezken nasıl yanına çağırırsın demeye çalışıyordum.

翻訳されたドキュメント
ロシア語 Nasıl geliyim derken o gün sana ...
404
原稿の言語
ルーマニア語 Problematica democraÅ£iei ca fenomen ÅŸi a...
Problematica democraţiei ca fenomen şi a democratizării ca proces a fost şi rămîne una permanentă în ştiinţele politice, începînd cu Aristotel (fondatorul politologiei tradiţionalele) şi cu N. Machiavelli (fondatorul politologiei moderne) şi ajungînd la teoreticienii politici contemporani. Această dinamică în interpretarea problematicii date, împletită cu moştenirea liberală, a dus la configurarea, în lumea occidentală cu economie capitalistă, a experienţelor aşa-numitelor regimuri „liberal-democrate”.
un alineat dintr-un articol ştiinţific

翻訳されたドキュメント
ロシア語 Проблематика демократии как феномен и
60
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 stishok
Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten...
perevedite pojalusta

翻訳されたドキュメント
ロシア語 Ð’ действительности...
96
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 Личное письмо 2
benden daha iyi sen çıknısın seni sewiyorum bide benim reklam yaptınmı oten sayfasına seni tüm kalbimden sewiyorum

翻訳されたドキュメント
ロシア語 О любви
423
原稿の言語
フィンランド語 Kutsumme liitteessä olevat venäläiset henkilöt...
Viikoittainen työaika on 40h.
Työ (2009) on urakkapalkattua vaihdellen 0,82-1,10 Euro/kg + kesälomakorvaus 12,5 %.
Työntekijöille haetaan täällä lähdeverokortti, jonka mukaan ansioista 17 e/päivä on verovapaata ja ylimenevästä osasta lähdevero on 35%.
Muut pidätykset v.2009: TyEL 4% ja työttömyysvakuutusmaksu 0,2% yhteensä 5%). Asumismaksu 5 Eur/vrk.
Poimijat kuuluvat työntekijöinä tilamme tapaturmavakuutuksen.
Työsuhteen päättyessä työtekijä saa tarvittavat palkka - ja työtodistuksen tekemästään työstä.
Это приглашение на работу в Финляндию в нем описаны условия и оплата работы. Помогите, буду очень признателен. Спасибо

翻訳されたドキュメント
ロシア語 Приглашаем русских на работу, согласно нижепреведенному предложению.
388
原稿の言語
トルコ語 sana dün mesaj attım , nasıl sayfamı aktive...
sana dün mesaj attım , nasıl sayfamı aktive edecegini anlattım.Neden yapmadıgını bilmiyorum ama tekrar anlatıyorum.
Sayfada giris ve sifreye latin harfleri ile pelin87 yaz ve sayfama gir.Sayfanin yukarisinda aktive et diye bir yazi görüceksin , ona tikla ve orda sana sms göndermeni yaziyor, ben burdan gönderemedigim icin aktive edemiyorum ; çünkü beeline kullanmiyorum.
sana mail adresimi verdim fortuna8@hotmail.com
eger e mailin yoksa senin için alabilirim .
lütfen latin alfabeleri ile yazili olsun

翻訳されたドキュメント
ロシア語 как тебе активировать страницу
643
原稿の言語
トルコ語 Seninle karşılaÅŸtığım o an ...
Seninle karşılaştığım o an öylesine hoşlandimki senden,o günden beri aklimdan hiçbir zaman çıkmadın.Hislerimi beni yanlış anlayıp tepki göstermenden korktuğum için itiraf edemedim.Ama bir kaç gün önce daha fazla dayanamayıp haykırdım aşkımı sana.Tam sana kavuştum derken tekrar seni kaybetmeyi göze alamam.Ama senin hayatına girerek hayatını alt üst etmeye de hakkım yok.Bu yüzden senden özür diliyorum.Sen ailenle mutluysan,ben kendimi feda edip sensiz ve mutsuz yaşamaya hazırım.Sana asla kırgın değilim.Her ne olursa olsun sana aşkımı tekrar haykırmak istiyorum.Seni çok seviyorum.Ve nezaman istersen gel,kalbim ve kapım sana sonsuza dek açık diyorum.Sen benim bu hayatta başıma gelebilecek en güzel felaketimsin biliyorum.Lütfen Seni sevdigimi asla unutma.Mutluluklar
ELVEDA SEVGILIM

翻訳されたドキュメント
ロシア語 Прощай любимая
46
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ブルガリア語 снежке
снежке, днес тичахме страхотно! аре утре по същия начин?

翻訳されたドキュメント
英語 Snejke
231
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 SIMPLESMENTE Quantas vezes eu já fracassei...
SIMPLESMENTE
Quantas vezes eu já fracassei
Quantos bons momentos desprezei
Por pensar demais, por ouvir demais
Por não saber olhar a vida simplesmente
Dentro desse louco turbilhão
Cada um querendo ser melhor
É muito melhor se deixar ficar
Em tudo que você sentir
Simplesmente

翻訳されたドキュメント
英語 Simply
122
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 SIMPLESMENTE-parte 2
E logo de manhã olhar bem dentro de você
Nas coisas como você vê
Duvidar então do que querem
Fazer você olhar, fazer você ouvir
Fazer você pensar.

翻訳されたドキュメント
英語 Simply - part 2
13
原稿の言語
ギリシャ語 Η ζωή είναι μικρή
Η ζωή είναι μικρή
LIFE IS SMALL
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit> (07/22/francky thanks to reggina's edit)

翻訳されたドキュメント
ラテン語 Vita brevis est.
ブルガリア語 животът е кратък
13
10原稿の言語10
ギリシャ語 Σ'αγαπώ αγάπη μου
Σ'αγαπώ αγάπη μου

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Seni seviyorum aÅŸkım
ブラジルのポルトガル語 Eu amo você, meu amor.
20
原稿の言語
ギリシャ語 Λατρεύω την αγάπη μου εγώ
Λατρεύω την αγάπη μου εγώ

翻訳されたドキュメント
ブラジルのポルトガル語 eu me amo
<< 前のページ••••• 550 •••• 950 ••• 1030 •• 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 •• 1070 ••• 1150 •••• 1550 ••••• 3550 ••••••次のページ >>