ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-ラテン語 - Η ζωή είναι μικÏή
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 文化
タイトル
Η ζωή είναι μικÏή
テキスト
ΕΛΛΗ
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Η ζωή είναι μικÏή
翻訳についてのコメント
LIFE IS SMALL
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit> (07/22/francky thanks to reggina's edit)
タイトル
Vita brevis est.
翻訳
ラテン語
ΙππολÏτη
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Vita brevis est.
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2009年 9月 4日 14:47
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 4日 13:38
Aneta B.
投稿数: 4487
small or short?
2009年 9月 4日 13:44
Aneta B.
投稿数: 4487
Could you help here?
CC:
irini
reggina
2009年 9月 4日 14:22
irini
投稿数: 849
Hey there!
Hmm. Literal translation "The life is small". Translation into proper English
"Life is short". You see you are right, it does say "small" but in this context "small" stands for "short". It's one of them weird things
2009年 9月 4日 14:47
Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you! It helped me to understand...