Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - снежке

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
снежке
テキスト
Îœike Ross様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

снежке, днес тичахме страхотно! аре утре по същия начин?

タイトル
Snejke
翻訳
英語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Snejke, we jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?
翻訳についてのコメント
Или ако името трябва да се възприема като нарицателно, ще бъде Icy - от сняг.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 9月 4日 16:58





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 21日 13:26

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Via,

What about:
"Snejke, we've jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?"

2009年 8月 21日 13:37

ViaLuminosa
投稿数: 1116
I just tried to express the style of the original, because it is in "yo, bro" stylistiscs...

2009年 8月 21日 15:28

lilian canale
投稿数: 14972
It looks terrible that way, doesn't it?
At least that 'great' should be 'greatly'.

2009年 8月 21日 20:58

ViaLuminosa
投稿数: 1116
I corrected it, just without the past perfect tense, it should be simple...

2009年 8月 25日 12:57

Gerka
投稿数: 1
защо не напишеш: Why dont we do that tommorow again?, Shall we do that ...

2009年 8月 26日 12:18

Nana93
投稿数: 18
'Let's go again tomorrow' instead of 'do you want to repeat it tomorrow'

2009年 8月 29日 12:22

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Mike,

Could you tell us why you rejected this translation?

2009年 9月 2日 09:35

dihanie
投稿数: 1
Превода е правилен... но си мисля че може да звучи по разговорно, с което да е по близко до зададения текст