| |
| |
| |
119 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 "enas anthropos einai ... "enas anthropos einai eutixismenos otan mporei na koimithei isixos ta vradia xoris tispeis" "pos einai pio omorfh?" "ha!... kai ego to idio pisteuo!" Oi poderiam traduzir esse texto pra mim...a traduão pode ser em inglês ou português! Obrigada ^_^
<Transliteration accepted by User10> 翻訳されたドキュメント A person.... Também acho. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
789 原稿の言語 Venda Productos de Afiliados o Cree su propia Marca Muchos blogs que trabajan con Clickbank u otros sistemas de afiliados protegen a capa y espada que vender productos como afiliado es lo mejor que hay, pero si alzamos la vista y miramos un poco hacia delante, llegamos a la conclusión de que crear nuestros propios productos es algo mucho mas rentable.
Cuando hablo de crear nuestro propio producto, no tenemos por que pensar en grandes inversiones, al fin y al cabo es ofrecer a los usuarios algo que les sea útil y por lo que estén dispuestos a pagar; en este caso productos como dvds, manuales, eBooks, videos… son productos-vendibles que podemos desarrollar sin grandes inversiones.
Lo primero que debemos hacer es decidir cual es nuestro nicho, que es aquello que nos apasiona, y ponernos a investigar a fondo sobre ello, todas las personas del mundo tienen algún conocimiento sobresaliente en alguna materia y aunque por un casual usted no lo tuviera, simplemente necesita fuerza de voluntad para adquirirlo. Taducir a inglés-americano, es para una entrada en mi blog de una rticulo original que escribi en español 翻訳されたドキュメント Sell products through an affiliation system... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |