Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ロシア語 - stishok

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

カテゴリ 詩歌 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
stishok
テキスト
ziyatay様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Aslında giden degil,kalandır terkeden.Giden bu yüzden gitmiştir zaten...
翻訳についてのコメント
perevedite pojalusta

タイトル
В действительности...
翻訳
ロシア語

farrav様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

В действительности, бросившим является не ушедший, а оставшийся. В сущности, ушедший потому и ушел...
最終承認・編集者 Siberia - 2009年 9月 4日 20:17





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 15日 23:22

Sunnybebek
投稿数: 758
Farrav, здравствуйте!

Вы новенький на сайте, поэтому еще не знаете все правила.
Пожалуйста, в самом окне перевода пишите только один вариант перевода, а все варианты и комментарии пишите в окне комментариев. Предложение должно начинаться с заглавной буквы, и должны быть соблюдены все правила пунктуации.

Пожалуйста, исправьте Ваш перевод, и тогда я смогу его оценить

Спасибо!