327 原稿の言語 por amarte Amar es una cosa especial No es un viene y va Amar solo te pasa una vez pero de verdad Amar es cuando solo piensas en donde estara Amar es como un milagro dificil de explicar Amar es cuando la proteges de la lluvia y el viento Amar es cuando tu la abrazas y te olvidas del tiemp Amar es cuando tu la ves y te pones nervioso Amar es cuando te das cuenta de tus sentimientos 翻訳されたドキュメント for loving you Да обичаш Ljubav | |
| |
191 原稿の言語 museo2 Si era quindi provveduto ad analizzare e ricercare la quantità e la qualità dei locali da destinare a quanto richiesto per la costruzione di un museo moderno e funzionante . Nel 1981 prese inizio l'attività di esposizione del Museo.
翻訳されたドキュメント museum 2 | |
281 原稿の言語 2007 Fuari 2007 Frankfurt fuarinda yapmis oldugumuz kisa görüsmeden yola cikarak size talep etmis oldugunuz hotel fiyat listesini gönderiyorum. Iyi Hotellerde yerinizi alabilmek icin, bize lütfen mümkün oldugu kadar erken reservation kararinizi bildirin. Sirketimize göstermis oldugunuz ilgi ve güvenden dolayi tesekkürlerimizi sunariz.
翻訳されたドキュメント Edit - 2007 Convention | |
232 原稿の言語 Sözlük... Bu sana yolladığım yazı dün sen bana sözlük sitelerini yollarken içlerden bulduÄŸum bir tanesinin yani cucumis tercüme sitesinin dün sana yazmak istediÄŸim ÅŸeyi ben bu siteye yazdım çevirisi ve bana bu çeviri daha yeni geldiÄŸi için ÅŸimdi dünkü konumuza çevap verebildim ançak. 翻訳されたドキュメント Dictionary ... | |
423 原稿の言語 Ä°lknur'un bayramı Bayramın ilk günü her bayram olduÄŸu gibi sevinçliydim.Bayramın 1. günü duygularla dolu idi.Bayramın 2. günü erkenden kalktım.Biraz test çözdüm,kahvaltımı ettim.Misefirler,birbirlerini ziyaret ediyordu.d-DiÄŸer günlerde benzer geçti.Sanırım artık ilk günün heyecenı yerini normal duygulara bırakmıştı.Ağırlıklı olarak çalıştığım dersler arasında matemetik ve fen öncelikteydi.Öğretmen ve arkadaÅŸlarıma yarın kavuÅŸacaktım.Bir bayramı daha geride bırakmıştım.Umut ederim her bayramım böyle geçsin Lisedede kardeÅŸimin dönem ödevi mutlaka yarın bitmeli imiÅŸ.Yrdımcı olursanız sevinirim.Hemen 2 saat içinde olsa çok iyi olur 翻訳されたドキュメント Ä°lknur's holiday | |
| |
53 原稿の言語 Antonio Carlos, Rosemere, Barbara, Estefani... Antonio Carlos, Rosemere, Barbara, Estefani Abencoados por Deus
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 翻訳されたドキュメント Antonio, Carlo, Mariarosa, Barbara, Stefania... Αντώνης ΚάÏολος, ΡόζμαÏι, ΒαÏβάÏα, Στεφανία... Antonius Carolus, Rosa Maria........ | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
5 原稿の言語 اغتصاب اغتصاب <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. 翻訳されたドキュメント rape stupro | |
| |
| |
1908 原稿の言語 Happy new year 2007! A long time since my last post! There is so much to tell! I will try to do it as quick as possible.
A [url=http://www.techcrunch.com/tag/Cucumis/]nice article[/url] about cucumis was written by Mickael Arrington founder of the famous techcrunch blog reviewing the new web 2.0 products. Despite the article was quite incomplete about what we are doing here, it was very useful to reveal Cucumis to the entire world. Hundreds of blog articles were posted after this article, Cucumis was even featured on Finnish and French television. I've read many of those articles (those I can understand) and I was very pleased to see that most of the writers who tested the service was very satisfied by the quality of the translations we do here. Congratulations to all translators and, of course, to the [link=u_ml_0_exp_]great team of experts[/link].
Now the new features.
[b]This is new[/b] : - Until now, cucumis was not designed for people who can't speak a foreign language. Now it is! If you can't translate anything, we give you [cid=TC_BONUSPOINTS] points every [cid=TC_BONUSDAYS] day! - [link=u__]Who is online[/link], [link=u_st_]charts about new members every day, and country ratio[/link]. - [link=t_st_]Translation statistics[/link]. Looking at the pie chart of the translations to be evaluated, you can view the languages in which we need experts (Norwegian, Hungarian, Hindi, Swedish, Kurdish, Arabic, Korean, Albanian ...).
[b]This is very new[/b] : All members can now add translations in their favorites. You can view the list of your favorite translations from your profile page, and there is also a [link=t_w_0_favever_]top favorite translations list[/link].
[b]This is very very new[/b] : When the [link=u_ml_0_exp_]experts[/link] can't understand the source text of a translation, they still can evaluate the linguistic form of the translation but they can't for the meaning. Now, for the evalutations they can't do alone, they can [b]ask for the opinion of all cucumis.org members[/b]. According to the informations of your profile, you will be asked now and then to give your opinion on some translations. After collecting enough votes to make up ones mind, the translation is accepted or rejected.
Bye and happy new year to all of you! PLEASE, IF YOU DON'T HAVE THE ROMANIAN CHARACTERS ON YOUR KEYBOARD, USE THIS LINK TO GET THEM AND DO THIS TRANSLATION, AS TRANSLATIONS DONE WITHOUT THESE CHARACTERS WILL BE REJECTED. THANKS. http://romanian.typeit.org/ 翻訳されたドキュメント Bonne année 2007! La MulÅ£i Ani pentru 2007! ΕυτυχισμÎνο το 2007! Feliz ano novo de 2007! Frohes Neues Jahr 2007! 猪年哼哼! ¡Feliz año 2007! عام جديد سعيد 2007! Buon 2007! | |