Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-リトアニア語 - desde que te conoci y como he sido yo me nacio...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語リトアニア語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
desde que te conoci y como he sido yo me nacio...
テキスト
MIGUEL RIVASplata様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

desde que te conoci y como he sido yo me nacio el deseo de ayudarte pero con el transcurrir del tiempo fue creciendo en mi un sentimiento hacia ti el cual no he podido evitar ojala me comprendas y me entiendas, tu eres parte de mi corazon y no quisiera que te alejaras permiteme invitarte a salir de nuevo el dia que tu desees dimelo por favor


migue

タイトル
nuo tada kada tave pažinau ir taip atsitiko, kad
翻訳
リトアニア語

Dawince様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Nuo tada kai tave pažinau ir taip atsitiko kad kilo noras padėti tau , dėl prabėgusio laiko tikėjaisi iš manęs supratimo tau kurio negalėjau išvengti
o kad mane suprastum ir man atleistum, tu esi dalis mano širdies ir nėra svarbu kad esi nutolusi prašau leidimo pradėti viską iš naujo nuo tos dienos kada tu panorėsi,
atsakyk man
prašau
最終承認・編集者 ollka - 2008年 4月 24日 00:27