Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-イタリア語 - Cu ocazia zilei tale de naÅŸtere îţi urez un...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語イタリア語

タイトル
Cu ocazia zilei tale de naştere îţi urez un...
テキスト
pepevlad様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Cu ocazia zilei tale de naştere îţi urez un călduros "La mulţi ani !", sănătate şi tot ce doreşti. Salutări familiei tale.
翻訳についてのコメント
Edited with diacritics/Freya

タイトル
I miei più sinceri auguri di Buon Compleanno
翻訳
イタリア語

Oana F.様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

I miei più sinceri auguri di Buon Compleanno, di buona salute e di tutto ciò che desideri! Cordiali saluti alla tua famiglia.
翻訳についてのコメント
De obicei italienii nu ureaza "sanatate" intr-o astfel de ocazie si nici "tot ceea ce iti doresti", insa traducerea mea este fidela originalului. Te sfatuiesc sa modifici urarea in felul urmator: "I miei più sinceri auguri di Buon Compleanno, di gioia e di serenità. Cordiali saluti alla tua famiglia".
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 4月 16日 22:45





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 10日 17:55

cterec
投稿数: 1
e explicat de oanaf:
"I miei più sinceri auguri di Buon Compleanno, di gioia e di serenità. Cordiali saluti alla tua famiglia".