Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ギリシャ語 - Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ギリシャ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais...
テキスト
Camillinha様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Mas não tem ninguém nesse mundo que me faça mais feliz do que ela, C. é seu nome!!
翻訳についてのコメント
female name abbreviated. <Lilian>

タイトル
Αλλά...
翻訳
ギリシャ語

sofibu様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Αλλά δεν υπάρχει κανένας σ'αυτόν τον κόσμο που να με κάνει πιο ευτυχισμένο από εκείνη, C. είναι το όνομα της.
最終承認・編集者 sofibu - 2008年 8月 27日 21:00