ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -フランス語 - My words were rude
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
My words were rude
テキスト
gamine
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
My words were rude
I learned that from your eyes
Our moments are over.
They've lost their brightness.
翻訳についてのコメント
your is singular here.
タイトル
Mes mots étaient grossiers
翻訳
フランス語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Mes mots étaient grossiers
Je l'ai appris de tes yeux
Nos moments ont pris fin.
Ils ont perdus leur éclat.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 10月 15日 22:57
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 15日 16:46
lilian canale
投稿数: 14972
Hi Gamine,
The first line and the title were removed from the original since the line was wrongly structured. Could you please adapt your translation?
Sorry for the trouble.
2008年 10月 15日 22:47
gamine
投稿数: 4611
Done Lilian.
CC:
lilian canale