ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - A distância diminui as paixões medÃocres...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A distância diminui as paixões medÃocres...
テキスト
Howenda
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
A distância diminui as paixões medÃocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
翻訳についてのコメント
gostaria da tradução dessa frase.
タイトル
Distance lessens ordinary ...
翻訳
英語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Distance lessens ordinary passions and increases the great ones, just as the wind blows out candles, but stirs up bonfires.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 24日 03:18