Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



61翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - A distância diminui as paixões medíocres...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ヘブライ語トルコ語ハンガリー語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A distância diminui as paixões medíocres...
テキスト
Howenda様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A distância diminui as paixões medíocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
翻訳についてのコメント
gostaria da tradução dessa frase.

タイトル
Distance lessens ordinary ...
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Distance lessens ordinary passions and increases the great ones, just as the wind blows out candles, but stirs up bonfires.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 24日 03:18