ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-トルコ語 - Salut , mon chéri
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Salut , mon chéri
テキスト
ChrisTina-Piig
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
gamine
様が翻訳しました
Salut toi. Je t'aime plus que tout au monde.
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
翻訳についてのコメント
Ou ." Tu es venue à moi et je suis venu à toi, ma chérie..."
タイトル
Canım
翻訳
トルコ語
detan
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Selam sana. Seni dünyadaki herşeyden daha çok seviyorum.
Sen bana geldin ve ben sana, canım.
翻訳についてのコメント
briged by gamine:
"Hello mine, I love you more then everything in the world. You came to me and I came to you, my one."
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 11月 2日 10:21