ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-トルコ語 - Perdon. Perdoname, mi amor, por favor. Te amo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
Perdon. Perdoname, mi amor, por favor. Te amo...
テキスト
CM
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Perdon. Perdoname, mi amor, por favor. Te amo profundamente, verdaderamente, locamente.
翻訳についてのコメント
Es para pedir disculpas, perdon. De corazon.
タイトル
Affedersin!
翻訳
トルコ語
lenab
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Affedersin. Beni affet, aşkım, lütfen. Seni derinden seviyorum, gerçekten, deli gibi.
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 11月 11日 22:15
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 11日 21:01
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
'..Beni affet, aşkım, lütfen. Seni derinden..'
2008年 11月 11日 21:42
lenab
投稿数: 1084
Çok teşekkürler Figen!!
2008年 11月 12日 00:17
CM
投稿数: 3
Muchas gracias!!! besitos!!