ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-イタリア語 - alejarnos creo que es la mejor decision, solo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
alejarnos creo que es la mejor decision, solo...
テキスト
Adara
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
alejarnos creo que es la mejor decision, solo deseo que todo te vaya bien la vida, Dios te guarde
タイトル
Credo che allontanarci...
翻訳
イタリア語
Shamy4106
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Credo che allontanarci sia la decisione migliore, desidero soltanto che tutto ti vada bene nella vita, che Dio ti assista
最終承認・編集者
ali84
- 2008年 12月 15日 01:26