ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -フランス語 - To play upon..
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
To play upon..
テキスト
itsatrap100
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
To play upon ignorance is to dull the voice of command.
タイトル
Jouer sur...
翻訳
フランス語
sagittarius
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Jouer sur l'ignorance c'est assourdir la voix du commandement.
最終承認・編集者
turkishmiss
- 2009年 2月 24日 11:54
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 24日 08:37
turkishmiss
投稿数: 2132
Hi Sagittarius,
la voix de l'ordre ou la voix du commandement serait mieux
2009年 2月 24日 09:56
sagittarius
投稿数: 118
Hi Turkishmiss!
Merci pour votre conseil! Corrigerai tout de suite.