Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ハンガリー語-ロシア語 - „Az erÅ‘ a legfontosabb“.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ハンガリー語リトアニア語ロシア語

カテゴリ 文 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
„Az erő a legfontosabb“.
テキスト
cookas様が投稿しました
原稿の言語: ハンガリー語

„Az erő a legfontosabb“.

タイトル
„Сила – это главное“
翻訳
ロシア語

LiP様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

„Сила – это главное“
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 8月 14日 10:16





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 13日 16:08

Sunnybebek
投稿数: 758
Hi Cisa!

Could you, please, make a bridge for this phrase?

Thank you so much in advance

CC: Cisa

2009年 8月 13日 17:38

LiP
投稿数: 3
The power is most important

2009年 8月 14日 08:50

Cisa
投稿数: 765
Hi Sunnybebek!
The translation is right, it means "Power is the most important", exactly.

Have a nice day

Cisa

2009年 8月 14日 08:59

LiP
投稿数: 3
Thanks