ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ノルウェー語-ラテン語 - Livet er dagene som gÃ¥r.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Livet er dagene som går.
テキスト
TanjaB
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
Livet er dagene som går.
翻訳についてのコメント
Oversettelsen må ikke være nøyaktig ord for ord, så lenge betydningen er den samme.
タイトル
Dies qui praetereunt vitam creant.
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Dies qui praetereunt vitam creant.
翻訳についてのコメント
Bridge by gamine:
"Life is the days passing by"
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 8月 21日 09:28