ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - selam nasıl geçti günün? bugün hiç görünmedin?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
selam nasıl geçti günün? bugün hiç görünmedin?
テキスト
oskemm
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
selam nasıl geçti günün? bugün hiç görünmedin?
タイトル
Hi
翻訳
英語
Lizzzz
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hi, how was your day? I haven't seen you today.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 8月 29日 12:34
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 27日 21:44
lilian canale
投稿数: 14972
"...how did you pass your day?" would be more natural as:
How was your day?
or
How did you spend the day?