Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Verse-moi l'ivresse!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ロシア語ドイツ語

タイトル
Verse-moi l'ivresse!
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Verse-moi l'ivresse!
翻訳についてのコメント
Court extrait du texte composé par le librettiste Ferdinand Lemaire, pour l'opéra de Camille saint Saens "Samson et Dalila"

タイトル
Fill me with ecstasy!
翻訳
英語

jairhaas様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Fill me with ecstasy!
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 1月 24日 11:13





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 23日 14:47

Francky5591
投稿数: 12396
Hi jairhaas!
In French, "ivresse" is what you get when you drink alcohol, but it can be obtained with dope consumption as well, so I'm afraid "a drink" doesn't match the meaning.

2010年 1月 24日 07:31

jaq84
投稿数: 568
So, "l'ivresse" means "drunkness" not "drink"
I guess if we take a less litteral translation approach we can say: "drive me to drunkness"!!

2010年 1月 24日 10:31

svajarova
投稿数: 48
Искам да кажа мнението си. Думата ivresse има двояко значение.В пряк смисъл означава пиене,пиянство,а в преносен означава опиянение,възторг.Тъй като това са думи на Самсон към Далила, то той е опиянен от нейната красота, затова смятам, че този израз не трябва да се превежда буквално. Руският превод беше правилен.

2010年 1月 24日 10:42

lilian canale
投稿数: 14972
Taking into account the contex to which the line belongs, perhaps it should be translated more metaphorically. Something like:

"Fill me with delight/pleasure"
"Make me inebriated"

What do you think?

CC: svajarova jaq84

2010年 1月 24日 10:47

Francky5591
投稿数: 12396
"ivresse" has this meaning here (not a negative one), but closer to delight/pleasure/ecstasy

2010年 1月 24日 10:51

jaq84
投稿数: 568
I personally like:
"Fill me with delight".
I think this is what the Russian translation suggests. And Svajarova seems to be in favor of the Russian version.

2010年 1月 24日 10:58

Francky5591
投稿数: 12396


I had a look to the translation into English that was done here : http://en.wikipedia.org/wiki/Mon_c%C5%93ur_s%27ouvre_%C3%A0_ta_voix

2010年 1月 24日 11:13

lilian canale
投稿数: 14972
Solved!
Thanks guys