Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - And you are always there at the rıght tıme,ready...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ フィクション / 物語 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
And you are always there at the rıght tıme,ready...
テキスト
dskcihan様が投稿しました
原稿の言語: 英語

And you are always there at the rıght tıme,ready to help.his face was angry and I didn't understand why.
'the wind's very strong...'I began
'it doesn't matter'nick said.he smıled at me and his eyes were very blue.'come and get your car tomorrow'
翻訳についてのコメント
İngilizce'mi geliştirmek için ingilizce hikaye kitapları okumaya başladım ancak doğru çeviri yapıp yapmadığımdan emin olmak istiyorum.

タイトル
Onun yüzü kızgındı
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ve sen her zaman doğru zamanda orada, yardıma hazırsın. Onun yüzü kızgındı ve ben nedenini anlamadım.
"Rüzgar çok kuvvetli..." diye başladım.
"Sorun değil." dedi Nick. Bana gülümsedi ve gözleri çok maviydi. "Yarın gel arabanı al."
最終承認・編集者 handyy - 2010年 3月 23日 17:37