ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ロシア語 - ¡¡Eyyyyyy!! ¡Feliz cumpleaños, ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 愛 / 友情
タイトル
¡¡Eyyyyyy!! ¡Feliz cumpleaños, ...
テキスト
smaidiit
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
¡¡Eyyyyyy!! ¡Feliz cumpleaños, cariño!
¡Muchos besos, guapa!
タイトル
С Днем РождениÑ!
翻訳
ロシア語
Sunnybebek
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
ÐÑÑÑÑÑй!!! С Днем РождениÑ, дорогаÑ!
Крепко целую тебÑ, краÑавица!
翻訳についてのコメント
Muchos besos - доÑловно: много поцелуев
最終承認・編集者
Siberia
- 2010年 7月 23日 04:21
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 22日 04:40
Siberia
投稿数: 611
Привет, Sunny!
Мне проÑитÑÑ "Крепко целую
тебÑ
, краÑавица" или ТыÑÑча (миллион и Ñ‚.д.) поцелуев??
2010年 7月 22日 21:47
Sunnybebek
投稿数: 758
Ок, Ñ‰Ð°Ñ Ð¸Ñправлю!