Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Στο χείλος της καταστροφής μου ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 ラテン語

タイトル
Στο χείλος της καταστροφής μου ...
翻訳してほしいドキュメント
stamys様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Στο χείλος της καταστροφής μου δίνεις το φιλί της ζωής, πόνος κι αγάπη, άγγελος και διάβολος μαζί.
翻訳についてのコメント
ΤΟ ΘΕΛΩ ΓΙΑ ΤΑΤΟΥΑΖ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ...ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΑΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΑΚΡΙβες ΒΟΗΘΕΙΑ??
I need this to make it tattoo in Latin,so an exact help would be appreciated...thanks in advance
User10が最後に編集しました - 2012年 6月 18日 15:41





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 6月 11日 22:28

Francky5591
投稿数: 12396
@stamys :

Hi again Stamys!

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.
--------------------------------------------------

@User10 :

Hi Christina!

Is that correct in small fonts

Στο χειλος τηε καταστροφης μοϋ δινεις το φιλϊ της ζωης, πονος κ αγαπη, αγγελος κ διαβολος μαζι

Thank you!

CC: User10

2012年 6月 12日 10:53

stamys
投稿数: 2
thank you,I wish you could help me in Latin,I am actualy quite good in English....anyway thanks..

2012年 6月 18日 15:41

User10
投稿数: 1173