Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - Στο χείλος της καταστροφής μου ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسیلاتین

عنوان
Στο χείλος της καταστροφής μου ...
متن قابل ترجمه
stamys پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Στο χείλος της καταστροφής μου δίνεις το φιλί της ζωής, πόνος κι αγάπη, άγγελος και διάβολος μαζί.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ΤΟ ΘΕΛΩ ΓΙΑ ΤΑΤΟΥΑΖ ΣΤΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ...ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΑΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΜΙΑ ΑΚΡΙβες ΒΟΗΘΕΙΑ??
I need this to make it tattoo in Latin,so an exact help would be appreciated...thanks in advance
آخرین ویرایش توسط User10 - 18 ژوئن 2012 15:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 ژوئن 2012 22:28

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
@stamys :

Hi again Stamys!

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.
--------------------------------------------------

@User10 :

Hi Christina!

Is that correct in small fonts

Στο χειλος τηε καταστροφης μοϋ δινεις το φιλϊ της ζωης, πονος κ αγαπη, αγγελος κ διαβολος μαζι

Thank you!

CC: User10

12 ژوئن 2012 10:53

stamys
تعداد پیامها: 2
thank you,I wish you could help me in Latin,I am actualy quite good in English....anyway thanks..

18 ژوئن 2012 15:41

User10
تعداد پیامها: 1173