ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-英語 - La veille
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
単語
タイトル
La veille
テキスト
loudesbois
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
La veille sectorielle
La veille économique
La veille technologique
翻訳についてのコメント
la veille dans le sens d'intelligence économique
D'avance merci!
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
タイトル
Watch
翻訳
英語
kafetzou
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Sector watch
Economy watch
Technology watch
翻訳についてのコメント
I think this one is right - Google found 202,000 hits for "sector watch", and they all seemed to be related to economics, specifically stock markets.
最終承認・編集者
kafetzou
- 2006年 12月 16日 22:54
最新記事
投稿者
投稿1
2006年 12月 16日 21:47
cucumis
投稿数: 3785
The meaning of "veille" here might not be "awakening". The word "veille" in this context has something to do with "surveiller" (=to observe, to watch).
"Veille économique" is the action of watching and observing the economic market.
"Veille technologique" = the action of watching the technoligical innovations
"Sectorielle", means "restricted to a specific area".
Hope it can help
2006年 12月 16日 22:49
kafetzou
投稿数: 7963
Thank you, jp! I had asked another French speaker about this, but he didn't know. I will adjust it accordingly.