ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-スペイン語 - mio dio si amami...ed io amero' te...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 愛 / 友情
タイトル
mio dio si amami...ed io amero' te...
テキスト
juanfranc
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
mio dio si amami...ed io amero' te...
タイトル
mi dios sà ámame... y yo te amaré...
翻訳
スペイン語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
mi dios sà ámame... y yo te amaré...
最終承認・編集者
Lila F.
- 2007年 8月 4日 10:39
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 8月 3日 13:31
goncin
投稿数: 3706
Lila,
Por favor corrige esa traducción de las mÃas para:
"mi dios sà ámame... y yo te amaré"
Nosotros dos hemos confundido el italiano "si" (sÃ, afirmacÃon) con "se" (si, expresión de duda).
Gracias.
CC:
Lila F.