Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-フランス語 - Zur weiteren Bearbeitung möchten wir Ihnen...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Zur weiteren Bearbeitung möchten wir Ihnen...
テキスト
palasset様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Zur weiteren Bearbeitung möchten wir Ihnen folgende Hinweise geben bzw. Sie bitten, uns folgende Unterlagen und Informationen nachzureichen:
- Den Versicherungsschein bzw. -nachweis. Den Nachweis über die Zahlung der Versicherungsprämie z. B. Kontoauszug bei Überweisung (Kopie genügt) oder den Überweisungsträger mit Bankstempel.
翻訳についてのコメント
il s'agit d'un litige avec une réservation de voyage

タイトル
Pour le travail supplémentaire,
翻訳
フランス語

kirjava94様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Pour le travail supplémentaire, nous voudrions vous donner les indications suivantes ou vous demander de nous présenter plus tard les documents suivants et les informations : - La police d'assurance ou preuve, Preuve sur le paiement de la prime d'assurance, par exemple, l'extrait de compte lors du virement (une copie suffira) ou l'attestation de virement avec le tampon de la banque.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 10月 11日 19:37