Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-English - ---------------

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianEnglishTurkish

Category Free writing - Love / Friendship

Title
---------------
Text
Submitted by panikness
Source language: Russian

Здравствуй, Жан.Как твои дела.Как погода в Турции? В минске очень холодно. Когда ты напишешь свою книгу? Пришли мне экземпляр!Пиши мне на этот адрес.
Remarks about the translation
Rusyadakı sevgılımden mesaj geldı ama bir türlü işin içinden cıkmadım ruscam çat pat olmasına ragmen cözemedim.merhaba, can .ile baslıo gerisi ni pek anlayamadım.

Title
Hello Sean!
Translation
English

Translated by Piagabriella
Target language: English

Hello Sean! How are you doing? What is the weather like in Turkey? It is very cold in Minsk. When will you write your book? Send me a copy of it! Write to me at this address.
Remarks about the translation
There are a few mistakes in punctuation in the original, which I have corrected in my translation.
Validated by lilian canale - 19 September 2008 18:24





Last messages

Author
Message

18 September 2008 01:02

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Piagabriella,

Even if punctuation is missing in the original I'd like you to add it in the translation in order to look correct, OK?

The requester may make mistakes, but we must do a clean job which will stay in our database for a long time.

18 September 2008 17:23

Piagabriella
Number of messages: 641
Okay, i will change that, Lilian. I agree that often it is better to make a "correct" text when you translate despite the presence of mistakes in the original.

18 September 2008 22:02

avianja
Number of messages: 13
I think send my a copy of it is wrong, I think the writer means a sample of the book

19 September 2008 00:12

Guzel_R
Number of messages: 225
"Copy" is not wrong. I consulted a dictionary:
"экземпляр"(предмет из ряда подобных) - copy.

19 September 2008 00:38

ViaLuminosa
Number of messages: 1116
It should rather be "when will you finish your book?" I think.

19 September 2008 11:39

Cinderella
Number of messages: 773
I am not sure about Жан and Sean.

19 September 2008 12:56

Natai
Number of messages: 25
Жан - это скорее John