Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-אנגלית - ---------------

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגליתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
---------------
טקסט
נשלח על ידי panikness
שפת המקור: רוסית

Здравствуй, Жан.Как твои дела.Как погода в Турции? В минске очень холодно. Когда ты напишешь свою книгу? Пришли мне экземпляр!Пиши мне на этот адрес.
הערות לגבי התרגום
Rusyadakı sevgılımden mesaj geldı ama bir türlü işin içinden cıkmadım ruscam çat pat olmasına ragmen cözemedim.merhaba, can .ile baslıo gerisi ni pek anlayamadım.

שם
Hello Sean!
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Piagabriella
שפת המטרה: אנגלית

Hello Sean! How are you doing? What is the weather like in Turkey? It is very cold in Minsk. When will you write your book? Send me a copy of it! Write to me at this address.
הערות לגבי התרגום
There are a few mistakes in punctuation in the original, which I have corrected in my translation.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 19 ספטמבר 2008 18:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 ספטמבר 2008 01:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Piagabriella,

Even if punctuation is missing in the original I'd like you to add it in the translation in order to look correct, OK?

The requester may make mistakes, but we must do a clean job which will stay in our database for a long time.

18 ספטמבר 2008 17:23

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Okay, i will change that, Lilian. I agree that often it is better to make a "correct" text when you translate despite the presence of mistakes in the original.

18 ספטמבר 2008 22:02

avianja
מספר הודעות: 13
I think send my a copy of it is wrong, I think the writer means a sample of the book

19 ספטמבר 2008 00:12

Guzel_R
מספר הודעות: 225
"Copy" is not wrong. I consulted a dictionary:
"экземпляр"(предмет из ряда подобных) - copy.

19 ספטמבר 2008 00:38

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
It should rather be "when will you finish your book?" I think.

19 ספטמבר 2008 11:39

Cinderella
מספר הודעות: 773
I am not sure about Жан and Sean.

19 ספטמבר 2008 12:56

Natai
מספר הודעות: 25
Жан - это скорее John