Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Sayın.... Ben Adana'şubesinde Finansal...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Category Letter / Email

Title
Sayın.... Ben Adana'şubesinde Finansal...
Text
Submitted by boraan1
Source language: Turkish

Sayın....

Ben Adana'da Finansal Planlama Yöneticisi olarak yaklaşık 5 yıldır çalışıyorum.2006 yılındaki perfomansımla 3 kez üst üste Altın Klubü kazanarak , bu mutlu anımı sizinle gala gecesinde paylaşmaktan büyük onur duydum.Bizlere konferans günündeki konuşmanızla çalışmalarımıza yeni bir bakış açısı sunmuş olmanızdan dolayı teşekkür ederim.

Saygılarımla

Title
Dear ... In the Adana branch, I am a financial ...
Translation
English

Translated by kafetzou
Target language: English

Dear ...

I have been working for about five years as a financial planning manager in Adana. After winning the Golden Club three times in a row for my performance in the year 2006, I had the great honour of sharing this happy moment with you at the gala evening. I thank you for presenting a new perspective towards our work to us during our discussion on the day of the conference.

Sincerely,
Validated by kafetzou - 23 February 2007 14:49