Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Elle confirme sa progression harmonieuse. Elle...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischRussisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Elle confirme sa progression harmonieuse. Elle...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Hasmik
Herkunftssprache: Französisch

Elle confirme sa progression harmonieuse. Elle n'a aucun souci de santé. Elle pousse comme une fleur entre des parents, très attentifs et aimants. C'est une enfant très éveillée, très mignonne qui possède un caractère affirmé. Cependant il suffit de la reprendre pour qu'elle corrige son attitude.
C'est une enfant très câline maintenant. Monsieur et Madame ont su attendre, lors de son arrivée, qu'elle soit prête à accepter et demander des câlins.
Bemerkungen zur Übersetzung
Edit : "animants" with "aimants. No reply from the requester after 2 months.(08/03/23:francky)
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 24 März 2008 19:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Januar 2008 09:17

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello Hasmik, "animants" doesn't make sense here, maybe is it just some typo you did? maybe did you want to type "aimants" (which would make a lot more sense in this context)?
Please just tell me and I'll edit this word.
Thanks! cheers!

18 Juni 2009 11:46

Hasmik
Anzahl der Beiträge: 4
Hello Francky, sorry to respond you so late.
You are right, the word is "aimants".
Thanks
regards