Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Continuarei te amando. Sempre. ...daquele...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Heim / Familie
Titel
Continuarei te amando. Sempre. ...daquele...
Text
Übermittelt von
camilamillen
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Continuarei te amando, sempre.
...daquele jeito!!!
Titel
I will continue loving you...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Triton21
Zielsprache: Englisch
I will continue loving you, always.
...that breathtaking way!!!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 1 April 2008 04:40
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
31 März 2008 08:53
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Triton,
The expression "just like that" would be better translated to Portuguese as "assim mesmo", "simplesmente desse jeito" while
"daquele jeito!!!" means something more intimate and sensual it means something like:
"that fantastic way we both like so much"
Do you get it?
So, in a short way...how would you express that?
1 April 2008 03:32
Triton21
Anzahl der Beiträge: 124
Hmm, I do understand. But I must admit that this tiny text is pretty challenging.
Well, I've made my edit, and will be awaiting your approval.
1 April 2008 04:16
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Triton
well the idea is that, but we need a shorter way to express that.
What about
that awesome/breathtaking way!!! ?
1 April 2008 04:21
Triton21
Anzahl der Beiträge: 124
Ahh, we think alike!
I had been thinking about it all this while, and I was just coming back to suggest "breathtaking".
I think we've reached a consensus.
1 April 2008 04:39
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Good!
Now I think we can validate it.