Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Continuarei te amando. Sempre. ...daquele...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Casa / Famiglia
Titolo
Continuarei te amando. Sempre. ...daquele...
Testo
Aggiunto da
camilamillen
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Continuarei te amando, sempre.
...daquele jeito!!!
Titolo
I will continue loving you...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Triton21
Lingua di destinazione: Inglese
I will continue loving you, always.
...that breathtaking way!!!
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 1 Aprile 2008 04:40
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
31 Marzo 2008 08:53
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Triton,
The expression "just like that" would be better translated to Portuguese as "assim mesmo", "simplesmente desse jeito" while
"daquele jeito!!!" means something more intimate and sensual it means something like:
"that fantastic way we both like so much"
Do you get it?
So, in a short way...how would you express that?
1 Aprile 2008 03:32
Triton21
Numero di messaggi: 124
Hmm, I do understand. But I must admit that this tiny text is pretty challenging.
Well, I've made my edit, and will be awaiting your approval.
1 Aprile 2008 04:16
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Triton
well the idea is that, but we need a shorter way to express that.
What about
that awesome/breathtaking way!!! ?
1 Aprile 2008 04:21
Triton21
Numero di messaggi: 124
Ahh, we think alike!
I had been thinking about it all this while, and I was just coming back to suggest "breathtaking".
I think we've reached a consensus.
1 Aprile 2008 04:39
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Good!
Now I think we can validate it.