Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Arabisch-Englisch - ممكن نعر٠انت من ... والي تØتي من
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
ممكن نعر٠انت من ... والي تØتي من
Text
Übermittelt von
sirena
Herkunftssprache: Arabisch
ممكن نعر٠انت من ... والي تØتي من
Titel
Could you introduce yourself ...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
C.K.
Zielsprache: Englisch
Could you introduce yourself to us and tell us who’s the one below me?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 12 Juli 2008 00:03
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 Juli 2008 13:48
hehe
Anzahl der Beiträge: 7
THE ORIGINAL TEXT IS NOT CLEAR BECAUSE IT IS NOT MARKED
من: MAN OR MEN??????) ITS NOT CLEAR. ALSO ITS INFORMAL ARABIC. I PREFER ( MAY YOU TELL US YOU ARE FROM.... AND THE ONE BELOW ME FROM...?)
10 Juli 2008 17:50
C.K.
Anzahl der Beiträge: 173
Strange, but for me it's clear that it's for one person (male).
A tip: normally when there is no marks in Arabic language means that it's for male, unless the meaning refers to a female...
C.K.