Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Polnisch-Schwedisch - ladne fotki! w kogo tak wpatrzona?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ladne fotki! w kogo tak wpatrzona?
Text
Übermittelt von
emsan_l84
Herkunftssprache: Polnisch
ladne fotki! w kogo tak wpatrzona?
Titel
Bra bilder. Vem stirrar hon på?
Übersetzung
Schwedisch
Übersetzt von
casper tavernello
Zielsprache: Schwedisch
Bra bilder. Vem stirrar hon på?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pias
- 22 Juli 2008 15:03
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
22 Juli 2008 15:00
pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Casper,
ändrar "foton" --> "bilder", då "pictures" kan ha flera betydelser som du vet (bilder, foton, målningar..) Det blir väldigt begränsat om du skriver "foton". Hoppas att du inte har något emot det.