Übersetzung - Englisch-Spanisch - Cucumis on US TV ?momentaner Status Übersetzung
Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet | | | Herkunftssprache: Englisch
|
|
| ¿Cucumis en la TV estadounidense? | ÜbersetzungSpanisch Übersetzt von italo07 | |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 14 August 2008 12:13
Letzte Beiträge | | | | | 14 August 2008 06:31 | | |  ...después de 1 minuto.
 El término "estadunidense" no está en el original. | | | 14 August 2008 11:33 | | | Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" deberÃa ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo. CC: lilian canale |
|
|