Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - Coucou, Je te contacte car j'ai vu sur le site...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglisch

Titel
Coucou, Je te contacte car j'ai vu sur le site...
Text
Übermittelt von acteee
Herkunftssprache: Französisch

Coucou,

Je te contacte car j'ai vu sur le site de polyglot que tu proposais aux gens d'apprendre l'islandais.

Je suis français et j'adore l'Islande. J'y suis déjà allé deux fois et j'aimerais venir m'y installer définitivement. Je souhaite apprendre la langue mais en France, ce n'est pas évident. Si tu pouvais m'aider, j'en serais très heureux.

Merci beaucoup

PS: Je peux t'apprendre le français si tu veux. ^^

A bientôt

M.
Bemerkungen zur Übersetzung
Male name abbreviated <goncin />.

<edit> "j'aimerai" with "j'aimerais"</edit> (09/25/francky)

Titel
Hello
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

Hello,

I'm getting in touch with you because I've seen on Polyglot site that you proposed people to learn Icelandic.

I'm a Frenchman and I like Iceland very much. I've already been there twice and I'd like to move there permanently. I want to learn that language, but in France that isn't so easy. If you could help me, I'd be really glad.

Thank you very much.

P.S.: I can teach you French, if you want to learn it.

See you soon.

M.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 26 September 2008 15:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 September 2008 01:39

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Hi Goncin, I think that "définitivement" means permanently in this context.

Maddie


26 September 2008 02:01

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
I agree with MÃ¥ddie.

26 September 2008 02:25

jollyo
Anzahl der Beiträge: 330
I'm a Frenchman -> I am French
like Iceland very much -> love Iceland
definitely -> permanently
that language -> the language


26 September 2008 07:42

acteee
Anzahl der Beiträge: 1
thank you very much, merci à vous pour cette traduction ! ^^

26 September 2008 11:54

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
permanently