Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Deutsch - Sven-tysk

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischDeutsch

Kategorie Tägliches Leben - Kinder und Jugendliche

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Sven-tysk
Text
Übermittelt von Henrik.G
Herkunftssprache: Schwedisch

När jag är vuxen vill jag känna att jag har sett det mesta. Så i framtiden vill jag resa en del och skaffa mig erfarenheter. Jag vill dessutom plugga juridik och få två friska barn. Juridik är ett stort intresse, men något jag skulle vilja göra i ett annat språk, kanske i tyska eller engelska. Men vill nog innersinne avsluta mitt liv i Sverige där jag började.
Bemerkungen zur Übersetzung
Vore ytterstacksam för rättning så snart som möjligt!

Titel
Schwedisch-deutsch
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von Minny
Zielsprache: Deutsch

Wenn ich erwachsen werde, möchte ich das Gefühl haben, dass ich einen großen Teil von der Welt gesehen habe.
Deshalb werde ich in Zukunft viel reisen und Erfahrung gewinnen. Außerdem werde ich Jura büffeln und zwei gesunde Kinder bekommen.
Ich interessiere mich sehr für Rechtswissenschaften, doch würde ich sie gerne in einer anderen Sprache ausüben, vielleicht auf Deutsch oder auf Englisch. Doch im Innersten möchte ich sicher mein Leben in Schweden, wo ich anfing, beenden.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von italo07 - 27 September 2009 16:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 März 2009 09:56

tintti
Anzahl der Beiträge: 7
Den svenska texten innehåller språkfel.

11 Juni 2009 11:08

DerFinne
Anzahl der Beiträge: 1
Den tyska texten också.

11 Juni 2009 13:42

Minny
Anzahl der Beiträge: 271
Det ville hjälpa, ifall Ni kunde fördjupa vilken fel, det är.

MÃ¥nga tacka!:-)

25 Juni 2009 23:37

Surstoten
Anzahl der Beiträge: 2
Deshalb wûnsche ich in Zukunft...